Came Then

Zuzanna Ginczanka

(Today childhood came to me unraveling)
There used to be drawers full of grandma’s keys –
rusty and shiny –
thick, thin –
you could whistle all kinds of songs on them.
Some had the din of heavy bumblebees
some the rumble of a mermaid’s throat,
but most were ones that whissstled high
finnnely – slighttttly
in sillllence,
like mice.
Quick, steely, sonorous, they beat against one another,
the keys to nonexistent, lost, non-doors;
sometimes red from rust,
sometimes mildew green.
(Today childhood came to me in the impossibility of dreaming in sleep)

And then I found the door for the lost key,
because every hour of life had a heavy latch,
and every day had its unlocked intricacy –
lost somewhere a bunch
of mystical keys
upon which I whistled naive ditties –
tiny, maudlin songs – –

(Today childhood came to me unraveling,
(Today childhood came to me in the impossibility of dreaming in sleep)

2 March 1933

                          Translated from the Polish by Alex Braslavsky