Cyrus

But behind the door, there was another door. This is what he’ d tell her, what he’d say to Lynny, if she’d only listen. A door and stairs. There at the house, the ruin, whatever it was. A lower level, in the ground, a bunker, a basement or not a basement but something else that was like a basement, a labyrinth, a corridor, turn after turn, and the smell of cinders and musk and something under your feet that crunched but wasn’t dirt, wasn’t rocks, wasn’t bones. But she wouldn’t listen. Lynny. She never listens.

Like how at his school, he would say, there was this whole lower level with some classrooms and other rooms that weren’t exactly classrooms but, like, labs of some kind (with these little fires burning, you could see through the doors which had windows but were locked) but not the labs where they had class, or not labs where he had class anyway. And there were also these small closets too, there in the lower level, and a real narrow staircase, almost like a chute, that took you, if you climbed it, right into the foyer, to the president’s office, which was behind this wall of glass, so, as Claude said, everyone could see that they could see you, the president and the deans, all the time, especially the Shark, Mr. Discipline, who went around touching the boys’ hair, coming up behind them in order to feel it, to know it, to demonstrate to you and everyone around you that your hair fell below the shirt collar, a blatant violation and so had to be cut. But no one ever used it, that staircase, the chute, at least as long as he’d known about it, so that between classes you could sit there and take a few hits and listen to the sound of people rushing all around, frantic like, feet and legs become water, maybe going to one of those labs where he was sure they probably were trying to dissect something alive or whatever. That’s the way it was underground. Everything became its true self, knowable. Labs, burning fires, a whole other world in plain sight. And the doorway to the basement or whatever which was like the narrow staircase in the school, straight down into the abyss where things crunched (he knew) but weren’t rocks or bones.

He’d told her about that, right? The underground labs? The staircase? How you could, like, even in the confinement, maybe because of the confinement, maybe because it was your confinement, really breathe?

But I guess it doesn’t matter, he’d say. It would be nice, if she remembered, like, if she took an interest. I mean he wouldn’t even be at that school if she … but anyway that wasn’t the point. The underground feeling was the point. The door, the stairs, the underground, the secret. That was what we wanted to tell her. Because he knew, he would say, he knew how much (and she would be looking away from him just then, out the window maybe, at the house itself, but still listening, yes, still listening) she wanted it. But getting there is another story, he would say. Because the path to the house was tricky. It’s not really a path at all, he would say (now she would be picking at the ends of her hair, which were frayed from the water, or scratching at the freckles on her arm, which she always did when she was nervous, annoyed, which was good). It’s tricky, he will say. You kind of have to get lost on purpose. You kind of have to not want to find it. Because here’s the thing, he would say. It doesn’t really want to be found. It doesn’t want you to want it. And then he will smile. 

Like when he first picked his way there, he would say, he hadn’t even really been trying to at all—he’d just been out, away from the house, from Dad, who wanted help with the windows, and you setting up traps for the feral cats that kept getting in because Mom, you know, was apoplectic about them, just losing it over and over about how they were dirty and who knows what diseases they might carry and how the thing was that they just looked at you, always sitting on the kitchen table, never going anywhere else, which was unnerving. And he was supposed to look out for the Moth, who didn’t want to go into the woods, didn’t want to even leave the cabin really, telling him that she was tired and that he was annoying her and shut herself up in her room. What was he going to do? Just sit there?

And it didn’t matter, really, if he was there or not. She was fine; Will was fine. No episodes or whatever since they’d been at the cabin and not any in the house either, for that matter in a month or more, but everyone was still so precious about her, so, like, scared. I mean, when he was Will’s age, he’d already had a concussion and stitches from the time he tried to make the jump between the two pilons on the house down the street, and then there was the gash on his forehead from the time his friend David Weber slammed his head right into the window ledge at school for making fun of him during reading group. They’re washing me off in the bathroom, Cyrus remembered thinking, but when he opened his eyes, he wasn’t in the bathroom and what he thought water was instead blood, covering his face, his eyes. Certain things become fixed, he thought. That what he would tell her, tell Lynny. The house, for example. Or his face covered in blood from the gash on his forehead or maybe just the feeling of blood, like water, dripping down his nose, on his cheeks, and how after it all, getting knocked out, and coming to, the blood on his face, and his reflection in the mirror which wasn’t him but was now more him than ever. You’re fine, you’re fine, they said after they’d stitched into his forehead. But he knew different. He knew that something had opened up and couldn’t be closed.

But that’s not the point either, Cy would say. The point is that he knew it was there, the house, he would say. Even if he was just walking to the woods to get away from everyone, to walk and feel the trees and the air, which was different from any other air. To get glossed, she would say. Same difference, he would say. I mean it was impossible not to, he would say. This is what he wanted to tell her. It was impossible not to feel it, the pull of it, the house, the ruin. And he didn’t even care all that much. Not like Lynny, who wouldn’t stop talking about it, saying wasn’t it weird and wasn’t it like a moon, or weren’t they on a different planet. And it was so, like, jarring to hear her talk that way, Lynny, to hear her say the kind of things she used to say, things they used to say, to each other, a language, a world, the one they created, but she hadn’t used those words in forever, since back when they were always together and could talk to each other with their eyes or minds because he had been born only eleven months after her and there was still some of Lynny inside of their Mom (this is what Lynny said and he believed it) which is what made them, like, psychic, part of each other, forever. Or so she said. Or so he believed. But then one day it just stopped. No more words, no more world. She cut the thread. It was like one day they were a single mouth breathing and the next he was something she’d pulled off her arm or leg or stomach, some scab (purple yellow crusted over) from an unknown cut. Don’t be so gross, she would say, when he was sitting on the couch, or passing his bedroom or whispered at dinner, and he knew that she could see what no one else could, how everything was always leaking out of him, oozing from his forehead, the blood, the pus, all kinds of secretions, and Claude how he bit his lip when he was thinking and the way Lynny’s friend Molly’s bellybutton had light hairs around it in a kind of perfect swirl (you could see it when her shirt rode up)—all of this and more smeared, all over his face, which was, he knew, a horror show anyway. And Mom had said enough of that kind of talk, about the moon, the planet, because she was always worried about the Moth and something invading her brain, or rather something waking what had already spun its webs there, skittering, trembling, pulling, but she didn’t even seem to see the thing, Will, the Moth, she didn’t even scan the house (not an institute or a temple—what was Lynny talking about?) or pay attention to Lynny or anyone else talking about it, which they all did except for the one time, a few days later when the Moth said, “The moon isn’t green, why would the moon be green?” and everyone, including Mom, laughed for a moment, but then stopped because of the way she was staring at the window, out at the lake, her eyes like she was walking, or about to start walking, the thing everyone was always on edge about, like she was going to be walking and laughing and you couldn’t get her to come to, and just by her look like she could turn day into night, this cabin into the hall at home or the lawn, even though it was broad daylight and she was just moments before babbling on about how some dumb fish would die if sunlight hit its scales and just the idea of the moon had melted her, turned her right inside out.

It was because of this pull, even still just being in the woods, he would tell her, he knew he’d end up there, somehow, at the house, the temple, he would say. I mean after all it was a ruin, right? There in front of them, an honest ruin, which was always some kind of portal, right? At least that’s what Claude said once when they’d gone to this supposedly haunted house in Claude’s neighborhood, which was different than his, the neighborhood, the houses smaller and only one floor and sometimes the streets just stopped at an empty field with nothing but grass, weeds, and electrical wires. Portals are always in the between places. Something Lynny said once. But anyway there was this house Claude had told him about, one that no one had lived in, or no one had lived in for a long time, and the old woman who used to live there, who was German or Russian or something, was always outside in her nightgown talking about how Claude’s brother was poisoning the squirrels—this is what Claude’s brother told Claude. She would knock on the door and say this to Claude’s parents, standing there in her nightgown and trembling, telling them that Claude’s brother was poisoning the squirrels and would gesture to her own house as if to say see and when Claude’s mom or dad would peer past this old woman, who had many times, Claude said his brother said, left food on their doorstep, and look at her house to see what this old woman was talking about all they ever saw was her lawn and her flowers and the big tree in front of the house. There was nothing there. Of course there was nothing there. Who can see what the divine has kissed? What was that from? Cyrus had read that or heard it somewhere. It was not too long after this that the woman attacked her own daughter because she couldn’t recognize her and thought her own daughter was trying to steal the television and was yelling at her there in the front yard, yelling and striking her, her own daughter, it was wild, Claude said his brother said, and after that the old couple up and left and the house had been vacant ever since. And it was not long after that that Claude’s brother died, hit by a train while messing around on the tracks. But Claude didn’t talk about that. That was five years ago. And Claude never mentioned it once. But everyone knew. And maybe that was why they were at that other house, that other haunted house, which, until recently, Claude had told Cyrus, had remained empty, unsold. But not anymore, he could see a light in the backroom. It would go on and then off. And I bet, Claude told him, that there is something in the house worth finding. I bet, he said, someone has come back for that crazy woman’s shit. And so one night, when he was sleeping over at Claude’s and Claude’s parents were in their room with the TV on too loud, he and Claude snuck out and Claude went around back and said wait here and I’ll come in the front and there were not lights on in the house and Cy stood out front and the sky was dark but the stars were out and he could see Orion because it was fall and that’s how he knew it was fall and winter because there was Orion, his friend, and he was thinking about that when he heard this sound in the back and said “Claude?” The sound was like grunting sound but a wet sound too, like sucking grunting meat sound, and he said “Claude?” but there was no answer and he wanted to go around back but he didn’t, he couldn’t, because it was dark, it was so dark, and so instead he turned the doorknob, even though he knew the door was locked, he turned the doorknob and the door unlocked and he stood there, not knowing, his hand on the doorknob, the sound had stopped now and there were no sounds, and he knew that once he opened the door, once he stepped inside, he would not be able to get back out.

But no. He wouldn’t say this, say any of this, no. 

This is not what he would tell her.

Anyway, he would continue, when he first arrived here his hands were sticky with sap and the juice of wild blackberries, which were everywhere in the woods, tart but good, he had stopped to wash, to dip them, his hands, into the water, which was cool but felt for a moment shocking to his skin, as if the water was colder than it should be, ice cold, like burning cold, even though, he told himself, that wasn’t possible. And it was there at the gully, the stream, he would have told Lynny, that he saw something, someone—a figure, at first he thought it was a deer, a fawn, but then he thought, no, not that, a person, a kid, maybe. He had washed his hands and his face in the too cold water. The taste of it was sharp against his lips, his tongue. And when he came up from the water that was when he saw it, the figure, moving quickly, a shape, spindly brown (the fawn, the girl) and then gone. Hey, he’d said, remembering Mom lecturing them that there were hunters in the woods. Saying the woods were poison. Saying: don’t linger long there. Hey, he’d said, thinking about how it had moved awkwardly, like it was trying out legs, but how it was also fast too fast for just legs. It, she, whatever. Hey, you!, he said again. But whatever it was—the kid, the person, a woman?, a girl?, he would have told Lynny—was already gone, and there was just the trees, the maple and the brush, still, just barely moving, disturbed, yes, that was the word, disturbed as in tremble. Because there was also a sound, he would have said, a gun (shot, report) and maybe, he thought the girl—yes, it was clearly a girl not an animal—he thought maybe she needed his help. He could hear it again, the sound that was like a moan or a wail but then also the gun. Maybe, he would have told her, the sound came first.

And so he ran—he remembered—he would say—yeah, he’d definitely say this, in the direction of the girl, the woman, the fawn, and the sound, the branches moving and at first there was no path. He should have fallen, like more than once, but it was as if his feet knew what to do, where to go (like when we used to balance on the fence and walk around the flooded yard, he would have said, remember?, he would have said, looking her carefully in the eye), because once he crossed the stream it was clear that he and the woods knew each other, had become part of each other, which was another thing he understood that Lynny didn’t or had forgotten, that the world is full of boundaries that change you when traversed. 

So he was running—and to be honest, he would have said—he wasn’t really sure why he was running. To help the kid or girl or person or animal? To watch what happened if they were caught? Shot? Blood on their neck, fur, a wound like a collar? (Why did he think that?) His breath in his ears, blood, pounding, roots, leaves, the scratches, his shins, his thighs, the sweat, his face, the pounding, and the sound like moaning, like wailing and how it was closer, how he could hear it in his head, certain, he would have said to Lynny, that something (or someone) was being hunted.

In a story Lynny liked to read when they were younger, a girl had to take care of a fawn. Lead it through a forest back to the house where they lived. The fawn was her brother. Cy couldn’t remember why. The brother being a fawn. Maybe it was because to be fawn was just incalculably better. To go wherever you want in the woods. To see and smell what no one else could. Even in that story, which was old, old, old, humans were terrible, desirous and bloody. But the fawn was always escaping, bolting from the house deep in the woods where they lived, away from his sister, not on account of his wild nature, the fawn, but because he heard the sound of a hunt, dogs and guns, and was compelled, like with his whole body, trembling and kicking, knocking over plates and tables, until the little house trembled with wreck, to join, the hunt, the chase, which was the opposite of his nature, or should be, because to join the hunt meant death, or could anyway, and this was always the strangest part of the story to him, how the sound of dogs and guns got inside the skin of the fawn, who would beg and beg and beg, saying, “I will die of grief,” to be let out to join and she would relent and let him, her brother, the fawn, and this was the part he liked the most, lying there with Lynny in her bed, while she read to them both, the part where the sister imagining them away from their parents in the little house, her giving him a little saucer of milk, brushing his fur, until the next hunt came.

Do you remember that?, he would have said, his hand maybe reaching for her hand. Maybe that was why, he would have told her, hearing the gun, or whatever, and seeing the girl, the fawn, the figure, maybe that was why he was running, to catch up, yes, to see, yes, but also because he too was being chased, yes, he too was being hunted. It felt like that, like there was something behind him.

When he got to the house it was empty. There was no one there. No girl, no fawn, no hunter. He had come through the brush and the thicket and had seen the wall, like he’d told her. And there was the hush and the sound of the birds, which he could hear but not see, like grackles or cardinals maybe (those are the only birds you know, she would say, eyes laughing at him, him!), and the sound of something. And he knew it was the house, of course, but it felt different standing in front of it than seeing it across the lake, like one of those movies where the music tells you that, if you touched it something would enter you, your brain, a sudden surge of images, blue light, a skull, green light, grass blowing, pink light, a hand reaching out. But he when he put his hand there the surface was cool, cold (rougher than it looked) and that was that. 

Still, he couldn’t help but go in, follow the wall around.

The wall, the entrance, the trees, the cardinals’ call, the sound of something.

And how it was so quiet suddenly.

The ceiling, the roof, part of it was missing, he will tell her, as if something had fallen through, like a tree branch or satellite, something with velocity, force. And the furniture was still arranged—the moss green couch, faded, torn, the orange floral chairs, one missing a cushion, the other intact, and the coffee table that had a hole in the middle, but small, carved, the size of a bowl, clean, the cut, as if something had been there that needed removal, excised.

In the story, the one that Lynny, told him, the girl and the fawn live happily in their little forest house. There were chairs. There were always houses in the woods, abandoned, in these stories. Abandoned or simply, momentarily, vacated, awaiting the hand on the door, the calamitous return. 

And how when he sat on the couch he felt like for a moment he could see something in the weird old TV, it’s blank, gray brown black screen. But not blank, he thought, felt. Not really. From the couch where he sat he could perceive something, movement, yes, dim images, as if the thing were still working, as if it was on.

What did you see?, she would have said. 

No, that’s not right.

That’s bullshit, she would have said.

But then eventually he would get to her. Because there was still a little her inside of him, even if she thought that it was only something she made up, even if she said that he was a fucking loser, even if she said (once, just once) that when she left (and god, she said, it can’t come soon enough) he would simply cease to exist. And so she would have said please because he knew why she snuck out at night, first through that weird door in her bedroom, the one that lead straight to the roof of the garage, where she would sit, sometimes, and look at the moon and smoke and drink, and more than once, he would too, even if he didn’t have anywhere to go, anyone to see since Claude had taken him to that haunted house. He wouldn’t have told her that even if they were still talking. Like really talking. In his head or in his mouth he wouldn’t have. There is a hole in my brain, Claude had said, there at the haunted house, not so abandoned house, and Cyrus said totally. He’d said me too. Because of the window and the blood and how he had come back from the cold water with something attached to him. And he thought that Claude had just stayed quiet and then said he’d said let’s go. It was sometimes like that with Claude. the hole in his brain. The one he falls into. Holes, he thought. The one in the coffee table, the one in the closet door. The holes in heads. Claude’s, his, maybe even the Moth, after all. Maybe, yes. 

Sitting on the couch, you could see through the hole in the ceiling, the roof. You could see the tree branches wave and shudder. You could see the cloud-thick sky behind them. But the stars, if you could see them, wouldn’t be the stars you know. And the door, he would say, the door was there where it seemed impossible for there to still be a door.

Ok?, he would say. 

Do you get it?, he would say.

Cyrus crossed the stream again and made his way through the woods toward it. This time there was no girl, no hunter, no fawn. This time he felt nothing at all. 

1918

Editor’s note: Karla Kelsey’s Transcendental Factory is a novelistic exploration of the life of Mina Loy (1882–1966), a writer, artist, and designer whose creative work and extensive travels brought her into modernist circles in Paris, Florence, and New York. “1918” covers the period of her brief marriage to Arthur Cravan, their time together living in Mexico City, and his disappearance during the journey to reunite in Buenos Aires. This selection appears with the permission of Winter Editions, whose publication of Kelsey’s Transcendental Factory was released in November 2024.



Mina’s in the last train car rolling through twilight at December’s end, 1917. New York City to San Antonio: 1,800 miles. Solitary, although the train is quite crowded, and the woman next to her is paging through a magazine. Satin-quilted mules, a chiffon handbag, green alligator manicure set and matching passport case. At the border Mina takes her seat in an armored car for eight hundred more miles past mines of silver, opal, crystal, amethyst to Mexico City. A touch of metal on the tongue, sand in the throat. Gold vibrates before the snowy peaks of Popocatépetl and Iztaccíhuatl—volcanic lovers.


The Aztec princess Iztaccíhuatl had been promised in marriage to the warrior Popocatépetl upon his victory in battle. Coral wrapped around her wrists. But before he returns, a jealous suitor tells her that Popocatépetl has died, declares the beloved’s soul a hummingbird following the sun. Grief-stricken, Iztaccíhuatl’s body contracts, shatters opals from rock. Returning in glory only to find his betrothed prepared for burial, Popocatépetl piles ten hills together, constructs a tomb close to the sun. Carrying her body to the summit he kneels before her with a torch, shaking and smoking steam and fire and ash. 


The same violet sky, soft ash sky, hovered above Spanish conquistadors led by Pedro de Alvarado as they killed thousands of Aztecs during a ceremonial dance. And the Spaniards spreading the European disease: a Franciscan monk notes the impossibility of burying the dead, too many, and so pulling their houses down around them. 


Light rain, and the train pulls into Mexico City’s Terminal Buenavista where Arthur Cravan, a.k.a. Colossus—poet, proto-Dadaist, pugilist, draft-dodger, and Oscar Wilde’s nephew, no less—has been waiting. 


As she descends from the train car, silver and marigold fill Mina’s nose, push into her mouth.


Onto the streets of Mexico City she steps with a hummingbird necklace nipping at her neck.


–o—O—o–


Loy arrives in Mexico City in time for the new year, marries Cravan in January 1918, is pregnant by July, and by November arrives alone in Buenos Aires via Valparaíso and a Japanese hospital boat. Upon her arrival: news of the ceasefire between the Allies and Germany. In fall of 1918, Cravan, who doesn’t have the papers necessary for official travel, will repair a small boat and set sail from Salina Cruz. Although he’s supposed to meet Loy in Buenos Aires, he’s never heard from again. 


–o—O—o–


There are no known photographs of Loy in Mexico City. No record of drawings or writing she might have done there, but one of my favorite photos is taken the spring before she leaves. It is May 1917, and she’s lived in New York City since the previous October—ten-year-old Joella and eight-year-old Gilles staying in Florence under the care of the headmistress of their school. Others has just devoted the entirety of Volume 3, Number 6, price 15 cents to her scandalous long poem “Songs to Joannes,” and Loy is caught mid-gesture turning toward the camera, her arms extended, hands flexed as if dancing. She wears a white coat part Pierrot, part galleon’s captain. Her face uplifted, expression strong but indefinable. Long silver earrings dangle from her ears. In the background are her studio and the only known photographic evidence of the lampshades she made and sold in New York. Three of the four shades with their tapered empire shape decorated with polka-dots, stripes, and scallops could be found today in Target, Anthropologie—on Amazon. The fourth, rectangular with rounded edges, features knots of flowers—neo-Victorian.


Dressed for The Blind Man’s Ball—“The dance will not end till the dawn. . . . Romantic rags requested,” as advertised in the second and final issue of The Blind Man, the little magazine put together by Marcel Duchamp, Beatrice Wood, and Henri-Pierre Roché. Four of its fifteen pages are by Loy, and the issue centers around a defense of Mr. Richard Mutt’s Fountain—the Buddha of the Bathroom—suppressed from April’s Society of Independent Artists show where Loy exhibited Making Lampshades alongside Wood’s Un peut (peu) d’eau dans du savon. A headless nude with a bar of soap affixed over her sex, men leave calling cards tucked into the painting’s frame. 


The Blind Man opens with Stieglitz’s black-and-white photo of Fountain, raised on a plinth and backed by a Marsden Hartley. The last spread is prose “compiled by Mina Loy,” titled “O Marcel—otherwise I Also Have Been to Louise’s,” a fractured textual collage of seemingly overheard gossipy snippets. A simultaneous impression presented in typewriter font—I don’t like a lady in evening dress and I want some cigarettes for Mina and You speak like Carlo and There’s always a sky in heaven and My ancestor is tall people—


For Mexico City with Cravan, Loy leaves nightly gatherings at Walter and Louise Arensberg’s apartment at 33 West 67th where she talks until dawn with Duchamp, Gabi Picabia, Berenice Abbott, and Man Ray. Dab Chypre behind the ears, at the wrists, to enter a room with African orange flower, Amalfi lemon, carnation, musk. For Mexico City, Loy leaves her reputation: not only a great beauty but a provocative poet whose writing and illustrations have appeared almost exclusively in American avant-garde magazines—Camera Work, Trend, Rogue, Others, The Blind Man. Profiled as the quintessential modern woman in The Evening Sun, a poet and painter traversing language and nation to talk Futurism, Gertrude Stein, and free verse in English, French, Italian, and German. Leaves acting with William Carlos Williams in the Provincetown Players’ avant-garde plays. Leaves a community of artists expansive enough to embrace even Elsa von Freytag-Loringhoven, the Baroness, who shaves her head and paints it vermillion, wears teaspoon earrings, a taillight bustle on her dress, her 1918 sculpture Limbswish a curtain tassel and metal spring attached to her belt, and in 1917 she turns a cast-iron plumbing trap upside down on a wood miter box, titling it God. And if God wasn’t phallic enough, casting an enormous phallus in plaster, carrying it like an infant, presenting it to unsuspecting women on the street. One image is lost, another circulates. In 1982 Robert Mapplethorpe will photograph Louise Bourgeois wearing a tufted monkey-fur coat with her own phallic 1968 sculpture Fillette tucked under her right arm. 


What kind of life might Loy have made if she stayed? Observe the Baroness. By 1917 she’s a war widow, and at the age of forty-two lives in a small apartment in the Lincoln Arcade Building on Broadway—forty dollars a month, home and studio to artists until cleared out: demolished in the 1960s for the Lincoln Center for the Performing Arts and the Juilliard School. Play a little Satie, a little Stockhausen. Here Duchamp also lives, and he and the Baroness meet for late-night excursions across the city gathering discarded strips of celluloid, tin cans, toys, vegetables, iron, stamps, pins. Unable to make rent, the Baroness sets out for Philadelphia, offering her services as artist’s model. Entering the painter George Biddle’s studio she sweeps off her scarlet raincoat to stand entirely nude except for one arm covered shoulder to wrist with celluloid curtain rings stolen from Wanamaker’s. Over each breast a tin tomato can fastened together with green string. Between the tomato cans hangs a canary in a miniature cage. Biddle, the Baroness is to write, although quite rich, insists on bargaining over the price—“You all had money-safety but nobody paid me a decent price for the show he enjoyed.” She’s soon back in New York, supported by Abbott and then Djuna Barnes, whose own finances are perennially precarious. By 1923 the Baroness returns to Berlin, selling newspapers on street corners. She spends the last year of her life in Paris where at the age of fifty-three she dies of gas asphyxiation.  


–o—O—o–


To disappear, as Haytham el-Wardany instructs in his little blue book titled How to Disappear, sit in a public place and tune in to the sounds around you. Observe not only the words of a conversation but their textures. Become so entirely absorbed in those sounds that your thoughts, your self, your language melt away. 


–o—O—o–


Loy, nearly thirty-five years old, leaves New York and the financial security—or what in her life of insecurity will pass for security—of her modestly successful lampshade business. Leaves her apartment on West 57th not far from the Arensbergs, and on my way home from Central Park I look up at the Steinway Tower, wondering if her building was replaced by this skyscraper, one of the tallest in the United States and among the thinnest in the world.


Ear of corn, sickle, and bandolier. Mexico City, 1917, is not the post-revolution community of national and international modernist intelligentsia it will become in the ’20s with the likes of Edward Weston and Tina Modotti with their rooftop azotea fitted out with a woven rug, a few old chairs, a writing desk, and a view of Mexico City’s cupolas. Is not the refuge it will become in the ’40s for Leonora Carrington, Remedios Varo, and Kati Horna, fleeing the Second World War. In 1917 Mexico City is ravaged by poverty and civil war. Sickle, bandolier, and guitar. There, apart from Cravan, Loy knows only Bob Brown from the West Village who has holed up with his fellow ex-pat bohemians in an ancient hidalgo mansion a far cry from the Arensbergs’ duplex with its Matisses, Picabias, Brâncușis, African and pre-Columbian art. 


The question of why Loy would leave New York inspires speculation over the intoxicating effect of Cravan despite—or perhaps because of—his untamed nature, picking fights, insulting people, collecting and discarding women. Loy had known him less than nine months, but already he was expensive Siamese kittens, old leather, a cockfight feather—torn and bloody. Added to this: four days prior to the April 10 opening of the Society of Independent Artists exhibition, the US declares war on Germany. That summer Congress passes the Espionage Act, and as of June 15 any dissenter could be, like Emma Goldman, charged with treason, fines, deportation. The Blind Man is published solely under Wood’s name to protect Roché and Duchamp from deportation, and the editors distribute the issue by hand. The Arensberg circle disperses, Stieglitz closes his gallery, the Baroness, arrested as a spy, is imprisoned for three weeks in Connecticut. Loy’s divorce from Haweis is finalized, she’s granted custody of her children, and she’s allowed to resume her maiden name. She receives news of her father’s death and her subsequent small inheritance. And so, go to Mexico? What did Loy, artist, writer, immigrant, half-Jew, just-above-the-poverty-class-by-the-skin-of-her-teeth have to lose? 


–o—O—o–


Loy’s archive includes typescript manuscripts and hand-scrawled notes on brittle browned paper and letterhead from the lamp shop she had established in Paris. Patent designs for toys, corsets, and window-washing devices. Sketches of faces, of dresses, of cats. Toklas could decipher Stein’s undecipherable handwriting and typed, edited, and organized her manuscripts. Loy’s handwriting is relatively neat—not much slant, closed loops. Strong crossbars and dotted i’s. I suspect Joella typed some of Loy’s drafts, but more likely Loy and a few unrecorded typists alone did this. A section-break marker she creates sometimes by hand—looping ribbons of o’s with delicate dashes, string of gems—and sometimes by typewriter—interconnects projects, forms constellations across the dark.


–o—O—o–

–o—O—o–

–o—O—o–o—o—


The manuscript for her novel Colossus is held in a private collection, but if it is a full draft, or fragments, or unfinished, and whether it is the only draft—nobody says or nobody knows, although excerpts appear in New York Dada, in 1986. The trace in Loy’s archive is only a few crossed-out pages, drafts of other manuscripts written on the back. Two hand-written sheets are housed in the Beinecke’s Carolyn Burke Collection on Mina Loy and Lee Miller. One page is on lined notebook paper, written in French, numbered at the top. The words Cravan and Colossus in a loose, large hand. The other, unlined, has rips along the left margin as if it had been kept in a notebook. Written in English, a small hand, the page features a character named the woman and another named Colossus.


After the woman and Colossus marry they settle in a tenement room—shared courtyard, kitchen, bathroom—near the Basilica of Santa María de Guadalupe. The woman does the washing, makes tortillas on the communal stove, and tends to Colossus when he falls grievously ill. Low on money, at times they eat only every other day, flavor coffee grounds with orange rinds. The woman looks after Colossus with more devotion than he has ever lavished on the green stockings of a countess in New York, where he—or, rather, where Cravan—played the salon game—according to William Carlos Williams’s Autobiography—of tracing the countess’s legs for hours.  


“Pregnant on the shore,” Williams will write, Loy “watched the small ship move steadily away into the distance.”  


But pregnant with her fourth child, Fabi, Loy had already boarded a Japanese hospital ship bound for Valparaíso on the way to Buenos Aires, where before hearing of Colossus’s disappearance she learned the Great War had ended.


The scent of stone and excreta overpower the marigold, the coconut grove, the tobacco, the chili. Of Colossus, Loy writes: He could push his entire consciousness into a wisp of grass.


Colossus—


—cool, locus, loco, cuss, sus, sou, solo, soul, loss, lo, o, so, sos, sos, sos, sos, sos—


Throughout the 1920s and 1930s the avant-garde salons of Paris and New York buzz with speculation, ongoing to this day: Had Cravan, upon disappearing in 1918, actually died? Or, bored of domesticity and Loy now pregnant, had he run off with her money, which he had kept for them carefully tucked in a leather billfold? And what of his other women? Someone will insist they’ve seen Cravan now manifest as this or that tramp, this or that counterfeiter, con artist, because, after all, he was much more those things than father material. Loy will speculate that he was murdered, inquiring at the British Secret Service and US State Department, who had found him of sufficient interest to keep a file: draft dodger, petty miscreant, once made Leon Trotsky’s acquaintance aboard a ship. Colossus’s lungs fill with water. Colossus sails to Puerto Vallarta to meet his lover. A switchblade cuts his throat. A prison guard laughs as he places food just out of reach.


–o—O—o–


Leonora Carrington plays a woman veiled in black and carrying an umbrella in Kati Horna’s photograph series, Oda a la Necrofilia, Mexico City, 1962. Photo by photo she traverses a small white room filled with a white bed, pillows supporting a white oval death mask. White light falls through French doors. Undressing, the figure pauses beneath her open umbrella to smoke a cigarette, her reflection casting back the polished image of a film star. The mask watches in each shot. By the end of the series Carrington sits naked on the bed, forehead bowed to mattress. Back to the camera, her vertebrae and ribs extend into the ripples of the sheets. 


–o—O—o–


In 1918 Fabian Avenarius Lloyd a.k.a. Arthur Cravan a.k.a. Colossus drowns or is murdered or sails away or counterfeits himself a new identity. In 1918 the Spanish Flu is first observed in the US in Haskell County, Kansas; by October it courses across Mexico. In 1918 Maria and Julian Martinez revive the technique for black-on-black pottery, basing their designs on shards found on an ancestral Pueblo site. In the 1918 Battle of Bear Valley US troops engage Yaqui Indian warriors in one of the last battles of the American Indian Wars. In 1918 the Russian Red Army is formed, and in the UK propertied women over the age of thirty are given the vote. On March 6 the US Navy tests the first drone. In 1918 the Carolina parakeet goes extinct, Russia withdraws from World War I, the Spanish Flu becomes a pandemic and in its second wave the sick turn blue, their lungs fill with fluid, and they die within hours or days of developing the first symptoms. In 1918 German U-boats appear in US waters, and the Romanov family is executed by order of the Bolshevik party. In 1918 World War I ends. Roughly one thousand pilot whales strand in the Chatham Islands.


–o—O—o–


Grief-stricken, Iztaccíhuatl lies silent and cold. Paving stones and gravel are sharp through Mina’s gold-painted ballet slippers, passing the shady entrances to churches with their flickering votives. She’s passing market stalls of white linen embroidered with exquisite bestiaries, geometries, gardens. Passing children playing in the streets, passing Casa Azul where in 1918 ten-year-old Frida Kahlo is a flick of black braids, a yellow dress in a tree. Colossus gives Mina their last centavos to feed a starving dog. 


I walk the neighborhood with a bag of stinking meat until twilight to look for the dog, his outsized skull, his chestnut body. He is not to be found, and other, stronger dogs fight for the meat. It is one hundred years in the future, and I by my own first husband am pushed face down on the bed in a luxury honeymoon hotel not far from this impoverished Mexican street. A raw splitting from anus to brainstem, claws digging the down bedcover, and from then on the sky had a streak of blood in it, regardless of the many sugar skulls offered up to the tarantula in her glass cage. As this happens and re-happens the dogs fight for the prize of meat, and it is still 1907, and Haweis still trains his pistol upon Loy as she walks across the room.


I watch the horizon, and sand pours from my body. I watch the horizon, and Colossus pours through a hole at the top of my head, slides a slow liquid gold through my chest cavity to settle in my womb. On the fortieth night I on the shore strip myself of dress, flesh, give myself over to salt and wave and wind until I am overcome by the image of a woman in a blue tunic decorated with woven flowers formed of feathers and little bits of gold. She wears gold disks in her ears and in her nose a gold ornament which hangs over her mouth.  She is crowned with a garland of red leather woven like a braid, and from its sides emerge splendid green feather ornaments that look like horns. She touches my forehead, lips, belly as dawn slashes the clouds with unnatural orange. 


–o—O—o–


Bending to meet my eyes in the mirror, Mina fastens a red coral necklace around my neck, and I ask her if she made peace with not knowing what had happened to Cravan. Or at least with the idea that he might have abandoned her, shed his identity. Wanting him to be alive no matter what, but also not wanting to have been left by her greatest love. No matter what. As if in response Mina says she’s recently read that neuroimaging suggests that careful contemplation of surrealist images helps people to process death. “O infinite passageways to the unliving, to the fourth dimension, the infrathin.” 

Parable of the Famous Philosopher K

for Lou


1


His message, recorded by the disciples


It’s one thing to seek a stone from a stone, walking around the edict that moonlit night. It’s one thing or it’s two—a canvas (a type of engraving) then outlay of dark stairway thru forest. It’s another thing to sing of solid matter without recourse to fainting.


O, this is the structure to H City, three is the binding number, four is never said. This is my justice—I kiss each edifice—my coda to delight, my last soliloquy before the countdown flying shotgun in an inner tube with storm cowboys.


2


After meeting his daughter


In the movie the fort was like a constellation (lights strung along the battlements), the hills we’d driven through. Collapsed on contact, diaphanous bodies. I touched you and heard only breathing.


Yes, _____, we walked at the lakeside watching the maniac lasso stones to sell for indulgences. I got your hurdy-gurdy, but the waves of the bay swallowed it as I read your father’s diary.


Just one equation inside, I nodded off—a broken mind’s defeat: the area of infinity from zero to infinity equals … No more conundrums—everyone was dancing, holding scythes and drumsticks, mouths wet from kissing. I went outside, counted memories returned from the frontier.


I lived like Tantalus staunching daybreak with sponges.


3


Formal Theory of the Famous Philosopher K


You depended upon (this was saturation): Person A says to Person B. Who hears it is subjective. You depended upon a humid day’s tasks slipped into a pneumatic tube, perpendicular exit.


Hollow City, you depended upon. The remaining priests smoked cheroots playing golf. Plausible corroboration, you depended upon. Asked the child how she knew it was real (my leg) I can touch it … Asked the child about the air I breathe it …


You depended upon the sky? Same as the air, stupid … On the shore after the embargo, you depended upon crushed crabs (blue) scavenged for lineaments.


4


Recruited to manage and spearhead the establishment of the Emperor’s next Ground-Force, a note after returning


Born of the Emperor’s Rearguard, I learned to read on a patrol pontoon at sea. Among us there was a saying, He who doesn’t eat at daybreak dies first. Afterwards our furniture was modern. My mother had her chaise lounge. My father cleaned his tongue with a bronze spatula.


The Emperor’s name was Juvenilia, the Antithetical King. His job was forensic misery: to draw with charcoal the criminals hung from the courtyard’s tree.


We returned to our village in the hills, called it Ordzhonikidze, though others called it what they would. Examining us, the doctor said, You’ve again drunk from ditches … so I told him the story of the production apparatus.


On the dock, the doctor’s wife served tea to the Famous Philosopher K who mouthed the words, This is the gift of speech … This the gift of speech


5


After the regeneration of plutonium, we received word of the new campaign


From out of closets set our moccasins, wrapped them in twine. Down at the river stripped bark from tree backs, tore down saplings, pissed onto rocks.


That night we attended the lecture of the Famous Philosopher K who spoke about what it takes to make a friend and keep him. He kept stumbling from the teleprompter, repeating his quaint provincial phrase, Bulbuls sing softly but a magpie brings good luck … bulbuls sing softly but a magpie …


Someone passed around a tablet, on it the word MAD!! A woman in the balcony laughed convulsively. The radiators, their old pipes clinking and chirruping, muffled the sound of the philosopher’s wandering words.


At home I turned on our national opera about a businessman who travels to the moon by godsend—our nation foremost among those honoring spacecraft.


6


Yes, the Famous Philosopher K was pressed into duty as our emissary to Outer Space …


Sutured to the root of zero, our camp clung to the mountainside. In the wind, the loose yellow plastic beat and whipped. The loose red plastic beat and whipped, the orange plastic, the pink. No one could have imagined the utter uniformity of sound.


In Venezia that term the Famous Philosopher K asked only three questions sloshing in rainboots through flooded Saint Mark’s Square. He carried a red handkerchief with Chinese lettering, a gift from a monk he’d met in Xanadu. Professor! Professor! his groupies clamored, blonde-headed, curly-haired, noses like speculums.


We saw the spaceship being built, its toilet a closet with a screen outside. Orbit set at 200 miles from Earth. In the tent, I lay on my back, dreaming of anchovies, wondering, Why make sand? Why make snow? On clear mornings the mountain above us still like a hemorrhage into or out of heaven.


7


Sunset, Midwinter Holidays


Pushed through the mendicants hovelling by the castle-gate. Up onto the battlements, tourists with their pith helmets and salty brows.


Two students practice the Imperial Dialectic, Behold the Manchester of our country! Seeing me they smile and nod, come over, hand me the most recent manifesto. Ink so cheap it bleeds onto my hand (illegible), paper not fit for the toilet.


We sponsor
Back-to-the-Land
We are
Back-to-the-Land …

I don’t care
, I answer.


They stare at my book-cover wondering about the sedition of sedition. I ask them if they know of the Famous Philosopher K. They shake their heads, extend necks to hawk loogies from the castle-wall. I breathe in, breathe out, concentrating on the holy syllable … MU.


8


Was to be fought by remote


We thought it ridiculous to replace the cavalry with seagulls carrying sensors. We cobbled together a fortnight’s provisions.


Out to the stone citadels in the mountains, each family with their own, each side of the valley, escarpment without foothold—broken stones, mudslides. We stayed in the dark, half-starved, rancid. There was no book reading.


At night the children crept to the citadel’s top, looked into the heavens, pointed at stars they mistook for the Famous Philosopher K’s emissary spaceship. We sang lullabies over bouillon soup, played number games, counted primes.


9


Passage to Outer Space


Ja ja, they said hoarsely through foggy respirators. This way, that way, this way, that … Sent into space with only a melodeon, I taped down its keys so that I might sleep.


I wake up irrational, conscious only of the size of my head, the pound-per-pound ratio of living. A song in my throat


Spaceships of the aether
Return to your harbor safe
Spaceships of little matter
Space itself your nave


10


What were we waiting for except the end? What was the end except the anticipation of difference?


On the road to the capital, chestnuts blighted, farmers with axes swinging at their trunks. In town, dogs shitting in the middle of the sidewalk, people biking on gearless antiques. The Civil Defense Force directing traffic with white gloves and whistles.


No one knew what had become of the Famous Philosopher K. We kept sending cryptonyms to no response


ㅁ얄ㅈ댐 ㄻㅇ
ㅍ이 ㅁㅇㄴ리ㅏ


At dusk I walked in the park near the statue of the Emperor, his chin massive and solemn. I saw his daughter at the contraband market buying blue jeans and sneakers. I waved. She stared over my shoulder then left. It began to snow, the first snow of fall. I wrapped my scarf thick around my throat.


11


They said he was wise beyond his years.


… Erected a statue next to the Emperor’s. Townies started calling it Philosopher Hill. No one wished to be realistic anymore. Each bench had its new dogmatists reciting in the rain, If you are the sort to believe … If you are the sort to be skeptical


I led students in time-tested debates, cautioning them about Venus, Mars, the black hole of too much proximity. I no longer dreamt. I hardly slept. No one went cherry picking. Pears rotted, fell soft to ground. Bees—extinct.


Each night was the last night.


Girls again wore the amulets of the serpent.